今天看<<星洲日报>>的副刊,看到这个蛮好笑的--’‘看大马人讲华语’‘
蛮经典的,跟大家分享分享!!!
ps:walao eh!!!原来我们讲了那么多ROJAK华语
而且,有些到今天我才发现是
.................................... 错的
馬來西亞華人:今晚你得不得空?我不得空!
中國人 :餅干受潮了…。
馬來西亞華人:餅干'漏風'了…。

不是这样讲的咩?!
中國人:從上海去蘇州要多少個小時?
馬來西亞華人:從上海去蘇州要幾粒鍾?
中國人:難道他不可以來嗎?
馬來西亞華人:你不給他不來啊?
中國人:周傑倫不喜歡穿內褲。
馬來西亞華人:周傑倫不喜歡穿底褲底裤真的很不好听
中國人:我一向都是這樣的。
馬來西亞人:我一路來都是這樣的啦。
中國人:我的手機掉進溝渠了。
馬來西亞華人:我的手機掉進龍溝了。
好个longkang ...
中國人:這樣你不是很不值得嗎?
馬來西亞華人:這樣你'馬'很不'歹'?
中國人:你真是聰明!
馬來西亞華人:你真是pannai!
(源自馬來語pandai,聰明的意思)
中國人 :你安靜!
馬來西亞華人:你diamdiam!
(源自馬來語diam,安靜的意思)
中國人:我要去銀行取款。
馬來西亞華人:我要去銀行'按錢'。
中國人 :為什麼?
馬來西亞華人:做麼?
偶根本就是这样讲的!!!
中國人:你很強~
馬來西亞華人:你很夠力~
中國人:明天也叫他一起去吧!
馬來西亞華人:明天叫'埋'他一起去!
中國人:我很郁悶~~~
馬來西亞華人:我很'顯'(sien)啊~~~~
('顯'比郁悶的境界更高)经典!!!
中國人:你再說我就打你!
馬來西亞華人:你再說我就hood你!(有點粗俗的)
还有bok你!
中國人:你在說什麼?
馬來西亞華人:你在說sommok?
中國人:你不要令我丟臉~
馬來西亞華人:你不要'下水'我~
siasoi都来了!!!
中國人:真被你氣到…。
馬來西亞華人:被你炸到…。
真的炸到~
中國人:你別亂來~
馬來西亞華人:你表亂亂來~
(狂笑ing...)
中國人 :你很無聊
馬來西亞華人:你很廢
(无言ing...)
中國人:XX你
馬來西亞華人:Kanasai
(意思是像大便一樣,罵人的話)
(再度无言ing...)
中國人 :迫切
馬來西亞華人:bek chek
中國人:我們一起吃這碗面~
馬來西亞華人:我們'公司'吃這碗面~
(源自馬來語的kongsi,就是一起分享的意思)
中國人:我們結婚吧!
馬來西亞華人:我們結'分'吧!
('婚'字受粵語影響,所以音不標准)
中國人:今天的天氣很熱~
馬來西亞華人:今天的天氣熱到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~
('到'字要拉長,然後沒有下文了)
中國人:哇!
馬來西亞華人:哇撈weh!!!!
中國人:我受不了他!
馬來西亞華人:我beh tahan他!
(源自福建語的beh,就是無法的意思)
(源自馬來語的tahan,就是接受的意思)
本人是蛮多下的说


狂笑2人组